Что собой представляет присяжный перевод и в каких случаях он нужен подробнее читайте на сайте litera.in.ua. А заказать этот документ вы сможете в бюро переводов “Литера”,
Розумні прилади для синхронного перекладу довгий час залишалися об’єктом з наукової фантастики. Пристрої допомагали подолати мовний бар’єр героям серіалу «Зоряний шлях» і персонажам роману «Автостопом по галактиці» Дугласа Адамса. Сьогодні переносні гаджети, які за кілька секунд обробляють і перекладають чужу мову, стали реальністю.
Щоб простежити тенденцію, досить оцінити новинки, представлені на виставці споживчої електроніки CES 2019 Лас-Вегасі. Американський стартап Waverly Labs представив портативні навушники Pilot вартістю $ 180-250, здатні здійснювати переклад з 15 мов. Системи миттєвого перекладу існували і раніше, але зазвичай вони насилу розуміли контекст і часто робили помилки. Сучасні пристрої в рази перевершують своїх попередників. Чималу роль в цьому зіграли досягнення в розробці мобільних гаджетів і розвиток технологій машинного навчання.
Співрозмовникам досить вставити в вухо «вкладиш», щоб вільно вести діалог без мовного бар’єру. Система не тільки озвучує переклад, але також відображає його в текстовому форматі в додатку на смартфоні. Весь процес займає всього кілька секунд.
За таким же принципом працює гарнітура WT2 Plus від китайського стартапу Timekettle, яка надійшла в продаж в січні. Проект компанії настільки сподобався публіці, що гроші на запуск вдалося залучити за допомогою краудфандінга.
Системи синхронного перекладу користуються великим попитом на ринку. Так, за даними AFP, стартап Waverly Labs менше, ніж за рік, продав 35 тис. Пар навушників. А нідерландська компанія Travis, яка розробила кишеньковий ІІ-перекладач, відзвітувала про продаж 120 тис. Пристроїв.
Деякі компанії створюють сервіси, які працюють без зв’язки зі смартфоном. Японська фірма Sourcenext представила на CES прилад Pocketalk. Він прибирає мовний бар’єр для 74 мов і коштує $ 299.
Представники компанії розповіли, що найбільшим попитом Pocketalk користується серед водіїв таксі та співробітників готелів і ресторанів. Sourcenext сподівається, що її розробка стане хітом в 2020 році, коли в Токіо будуть проходити Літні Олімпійські ігри.
Іншу технологію представив китайський гігант iFlytek, який спеціалізується на системах розпізнавання мови. Пристрій Translator 2.0 переводить чуже мовлення з 30 мов на китайський. Купити його можна за $ 400. Систему синхронного перекладу на CES 2019 також показала Google. Віртуальний помічник Google Assistant навчився розпізнавати 27 мов і переводити чуже мовлення в режимі реального часу з невеликою затримкою. Функцією автоматичного перекладу також мають навушники Pixel, які Google представила два роки тому і постійно вдосконалює їх алгоритм.