Галичани відреагували на пародію “95 кварталу” про поліцію та освіту. ВІДЕО

Політична сатира чи дискримінація за етнічною ознакою? У соціальних мережах уже кілька днів не вщухають суперечки з приводу нещодавньої пародії, яку на центральному каналі показали гумористи студії “Квартал 95”.
Здається, столичних політиків пародистам вдається краще, ніж мешканців гуцульського краю | Фото: Скрін з відео

У ній мовилося про так звану поліцію Західної України. Чи впізнали себе у цьому жарті правоохоронці Івано-Франківська? Як ставляться до такого гумору мешканці Прикарпаття? Відповідь на ці запитання шукала Юлія Юзьків з ОТБ «Галичина». І дійшла до висновку, що іноді сміх  — це дуже серйозно, інформують «Вікна».


Оскільки молодих, перспективних і талановитих на всю країну не вистачає, то типовими представниками патрульної поліції Західної України є персонажі з типовими галицькими прізвищами Петренко і Сидоренко. Принаймні, такими — нахабними,  неосвіченими і суржикомовними — франківських копів показали в одному з концертів студії “квартал 95”.


Керівник патрульної поліції Івано-Франківська Дмитро Міхалець зазначає, що він і його підлеглі до таких пародій ставляться доброзичливо.


Дісталося від криворізьких гумористам і прикарпатським освітянам.


— Влучили пальцем в небо, — сміється  директор школи Микола Івануляк. І пояснює, вже кілька років його навчальний заклад — один з найтепліших в Івано-франківську. З 2009 року тут запровадили програму з енергозбереження, встановили лічильники, модернізували систему опалення, замінили вікна. Як результат — діти навіть взимку приходять на урок у легкому одязі. І попри здорожчання енергоносіїв, тут кожен опалювальний сезон закінчують з позитивним балансом.


Та не зважаючи на це, багатьох іванофранківців пародія засмутила і розчарувала.


Журналіст Іван Харук вважає, що зображати столичних політиків пародистам вдається краще, ніж мешканців гуцульського краю.


— Вміння жартувати над собою — це чудово. Але потрібно жартувати, а не знущатися, тим паче — не протиставляти нібито неосвічених україномовних персонажів — культурним російськомовним, — вважає політичний оглядач і громадський активіст Ігор Ткач.Ця практика продовжується і в сучасній Україні, на 25 році незалежності і після двох років війни. Як це не дивно, але державну мову і національну культуру нині знову відсувають кудись убік, а  україномовних гумористів скоро занесуть до Червоної Книги.