«Аномальну зону» Кокотюхи переклали французькою

«Аномальна зона» Андрія Кокотюхи побачить світ французькою в листопаді цього року (заплановано реліз 3 листопада).
Переглядів: 535

Як повідомив директор видавництва «Нора-Друк» Микола Кравченко, переклала книгу Ірина Дмитришин, а сама книжка буде надрукована у видавництві Editions Michel Lafon, інформують ”Вікна” з посиланням на Буквоїд.


«Аномальну зону» видали 2009 року. у книзі поєднані традиції класичного «чорного» роману з традиціями української готичної прози.


«Українське Полісся. Покинуті села Житомирщини. Кажуть, в одному з них із людьми відбуваються дива. Спочатку люди зникають, а потім – повертаються, але вже нічого не пам’ятають. Чудова байка для «жовтої преси». Але молода жінка Тамара Томіліна справді зникає в аномальній зоні. І справді повертається без пам’яті. Отже, це не казка… Історія ще більше заплутується, коли стає відомо: жінка, яка втратила пам’ять, незрозумілим чином причетна до вбивства крупного житомирського бізнесмена. А коли в покинутому поліському селі зникає ще одна людина, капітан Сергій Бражник приймає рішення йти в небезпечне місце сам», – йдеться в анотації до роману.