Прикарпаття передало 580 книг дітям, які перебувають у Польщі

Управління інформаційної діяльності та комунікацій з громадськістю Івано-Франківської обласної державної адміністрації спільно з обласною організацією ВУТ «Просвіта» імені Тараса Шевченка долучилися до акції зі збору книг для дітей, які через війну в Україні вимушено покинули свої домівки та перебувають за межами нашої держави.
Переглядів: 744
Діти матимуть змогу читати українські книги закордоном.

Акцію провели спільно з Політехнічним університетом з міста Вроцлав (Республіка Польща). Польський інститут книги підтримав ініціативу Українського інституту книги «Книжки без кордонів», інформують "Вікна" з посиланням на сайт Івано-Франківської ОВА.

Представники Політехніки Вроцлавської четвертого травня прибули до Івано-Франківська щоби передати благодійну допомогу, яку вони зібрали в Польщі для людей, що тікали від війни та перебувають на Прикарпатті.

Назад, до рідного міста, вони повезуть українські книги, які зібрали для діток, що вимушено перебувають у Польщі. Книга  рідною мовою дозволить їм почувалися більш комфортно у чужому мовному середовищі.

Від обласної державної адміністрації передано 580 примірників книг. Це і розмальовки, і народні казки та казкові історії сучасних авторів. Дітки середнього шкільного віку зможуть прочитати твори українських класиків, які включені до шкільної програми, ознайомитися з історичною літературою і творчістю сучасних українських письменників.

Як зазначила начальник управління інформаційної діяльності та комунікацій з громадськістю  облдержадміністрації Ірина Лакіза,  в області діє регіональна цільова програма підтримки книговидання і  видання української книги є пріоритетом для влади.

Додамо, що триває перший етап проєкту для українських дітей «Книжки без кордонів», який діє під патронатом дружини Президента Олени Зеленської спільно з Українським інститутом книги, Міністерством закордонних справ України і Міністерством культури та інформаційної політики та уже реалізується у країнах Євросоюзу.

За словами першої леді, прочитати на ніч дитині казку українською мовою — така звична й водночас така непроста справа зараз для мам, які вимушені були тікати з малюками за кордон. Доступ до книги рідною мовою — така ж нагальна потреба, як їжа чи гігієна. Тому мета такої акції — забезпечити у всьому світі українських дітей, які вимушено покинули домівки, рідними книгами, аби вони легше  переживали переїзд.

«Ми пропонуємо тамтешнім видавництвам використати готові макети книг, надані українськими видавцями, а потім коштом благодійників надрукувати невеликі наклади, щоб подарувати дітям. На другому етапі планується розширити географію проєкту, щоб книги отримали в США та Канаді. Залучити кошти державного та міжнародного фінансування, щоб у дітей був вибір книг відповідно до віку та інтересів. На третьому етапі — комплектувати українськими книгами місцеві бібліотеки», — зазначає Олена Зеленська.

Як повідомляють в Українському інституті книги, у п’яти країнах Європи на сьогодні надруковано понад 25 тисяч книжок для дітей українських біженців. За підтримки Українського інституту книги і Міністерства культури та інформаційної політики України книжки доступні у Норвегії, Швеції, Литві, Польщі та Ірландії.