Акцію провели спільно з Політехнічним університетом з міста Вроцлав (Республіка Польща). Польський інститут книги підтримав ініціативу Українського інституту книги «Книжки без кордонів», інформують "Вікна" з посиланням на сайт Івано-Франківської ОВА.
Представники Політехніки Вроцлавської четвертого травня прибули до Івано-Франківська щоби передати благодійну допомогу, яку вони зібрали в Польщі для людей, що тікали від війни та перебувають на Прикарпатті.
Назад, до рідного міста, вони повезуть українські книги, які зібрали для діток, що вимушено перебувають у Польщі. Книга рідною мовою дозволить їм почувалися більш комфортно у чужому мовному середовищі.
Від обласної державної адміністрації передано 580 примірників книг. Це і розмальовки, і народні казки та казкові історії сучасних авторів. Дітки середнього шкільного віку зможуть прочитати твори українських класиків, які включені до шкільної програми, ознайомитися з історичною літературою і творчістю сучасних українських письменників.
Як зазначила начальник управління інформаційної діяльності та комунікацій з громадськістю облдержадміністрації Ірина Лакіза, в області діє регіональна цільова програма підтримки книговидання і видання української книги є пріоритетом для влади.
Додамо, що триває перший етап проєкту для українських дітей «Книжки без кордонів», який діє під патронатом дружини Президента Олени Зеленської спільно з Українським інститутом книги, Міністерством закордонних справ України і Міністерством культури та інформаційної політики та уже реалізується у країнах Євросоюзу.
За словами першої леді, прочитати на ніч дитині казку українською мовою — така звична й водночас така непроста справа зараз для мам, які вимушені були тікати з малюками за кордон. Доступ до книги рідною мовою — така ж нагальна потреба, як їжа чи гігієна. Тому мета такої акції — забезпечити у всьому світі українських дітей, які вимушено покинули домівки, рідними книгами, аби вони легше переживали переїзд.
«Ми пропонуємо тамтешнім видавництвам використати готові макети книг, надані українськими видавцями, а потім коштом благодійників надрукувати невеликі наклади, щоб подарувати дітям. На другому етапі планується розширити географію проєкту, щоб книги отримали в США та Канаді. Залучити кошти державного та міжнародного фінансування, щоб у дітей був вибір книг відповідно до віку та інтересів. На третьому етапі — комплектувати українськими книгами місцеві бібліотеки», — зазначає Олена Зеленська.
Як повідомляють в Українському інституті книги, у п’яти країнах Європи на сьогодні надруковано понад 25 тисяч книжок для дітей українських біженців. За підтримки Українського інституту книги і Міністерства культури та інформаційної політики України книжки доступні у Норвегії, Швеції, Литві, Польщі та Ірландії.