Світлана Буртняк — в минулому вчителька української мови з міста Марганець Нікопольського району Дніпропетровської області. Жінка вимушено переїхала до Івано-Франківська у зв’язку з повномасштабним вторгненням. Тут вирішила долучитися до ініціативи мовних волонтерів, бо для неї збереження української мови є важливим, йдеться на сайті oper-info.if.ua.
"Я записалася в мовні волонтери тому, що мова — це єднання. Дуже приємно, що тут всі говорять українською мовою та всі заходи проходять українською мовою. Хочу подякувати всім відвідувачкам, які приходять на курси української мови — це і з Херсонської, Донецької області та з міста Харкова. Вони всі стараються та намагаються говорити українською мовою. Я й сама записалась на курси української мови і всім це раджу, щоб лагідно перейти й розмовляти українською мовою. Давайте всі разом перейдемо на українську мову, бо це мова нашої нації", — каже мовна волонтерка Світлана Буртняк.
Мовний волонтер Тарас Лялик розповів про російськомовні написи в одному з івано-франківських супермаркетів. Зазначає, що це не разовий випадок.
"В одному із супермаркетів виявив цінники і оголошення з російськомовним наслоєнням. Адміністратор зразу відреагувала й цінник поміняла", — розповідає Тарас Лялик.
Секретарка Івано-Франківського міського об'єднання ВУТ "Просвіта" ім. Шевченка Наталія Синиця зазначає, що раніше в Івано-Франківську теж регулювали мовне питання та активно перевіряли функціонування української мови.
"В 1979 році був запропонований закон, згідно з яким мають бути спочатку написані українськими буквами будь-які оголошення, реклами, назви, а потім іноземною мовою. І члени мовного комітету перевіряли функціонування української мови в місті. Потім міська рада розглядала ці питання. Просвіта працювала на цих теренах до 2014 року, а тоді закон Кивалова-Колісниченка це все перекреслив", — розповідає Наталія Синиця.